トップ «前の日記(2012-02-26) 最新 次の日記(2012-02-29)» 編集
  読み逃げ大歓迎!!

2012-02-27 とても寒い

[etc] イングリッシュ

ご近所さんからネタを拝借。

「パトリオット」って地対空ミサイルの名前で流行(?)したから、日本では「愛国者=patriot=パトリオット」みたいな関連付けができ上がっている気がします。でも英語の発音だと「ペイトリオット」の方が近いですよね?きっと「パトリオット」って言ってもわかってもらえないと思います。
それに、NFLとか見てると、「ニューイングランド・ペイトリオッツ」ってな呼び名が定着しているので、別にどっちでも良かったんだと思うんですよ。

何を言いたいかというと、『カタカナは表音記号なんだから、わざわざアルファベットをローマ字読みした表記にせず、耳で聞こえる音に近い表記にした方が良いんじゃないか』ということ。
最初に遣う人が「ペイトリオットミサイル」って表記すれば、わざわざ「パトリオット」っていう人は出てこないと思うんです。
さすがに日本語として定着している「トマト」なんかを「トメイト」に変えるのはもう無理なのでいいんですけど、これから輸入されてくる単語だけでも、英語の発音に近い表記にすれば、ヒヤリングやスピーキングで難儀する日本人がわずかながらも減少するのではないでしょうか。

「やっぱりアルファベットと関連付けられないと読みにくい」という意見もあると思いますけど、フランス語なんて全然アルファベットと関係ない読み方してるし。「Lupin=ルパン」とか。やれば出来るはず。

本日のツッコミ(全2件) [ツッコミを入れる]
まえ (2012-02-29 00:49)

エニメイション <br>オウシェン <br>ヴィタミンベィ <br>パケットゥマンストァ

teetee (2012-02-29 22:08)

全然わからないや。 <br>「アニメ」はもう「アニメ」で良いと思う。 <br>「トゥナミ」とか「ナトゥ」とかと一緒で。

[]